Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

орлан

Наше избранное

Решил собрать на одной странице несколько важных для меня заметок. Тем, кто давно читает этот ЖЖ, они уже знакомы, а новым гостям будет полезно.

1) О чем наврал Дудь про Колыму?
О неправде в кино "Колыма - родина нашего страха".

2) Правда ли, что Королев сидел на Колыме "за дело"?
Что об этом думал сам отец русской космонавтики.

3) Почему на Колыме резко невзлюбили Путина?
Как губернатор Сергей Носов уронил рейтинг президента.

4) #Магаданнаш
Крымский сценарий для одной северной области.

5) Когда сталинист поет олигарха
О фильме Александра Проханова "В поисках русской мечты. Колымская песня".

6) Воспоминания жителя наипьянейшего края
О пьянстве, Севере и о себе.

7) Последние вольные кочевники
О людях, сохранивших свободу среди лагерной Колымы 30-50-х гг.

8) Наша маленькая книга мертвых
Когда романтика первопроходцев наткнулась на колючую проволоку лагерей.

9) Город, который погубила оспа
О несчастной судьбе Зашиверска - старинного русского поселения на Индигирке.

10) Кирилл, Мефодий и разбойничье письмо.
Искренняя похвала создателям славянской азбуки.



старина

Кирилл, Мефодий и разбойничье письмо.

image

Это первый письменный памятник словацкого языка - 1493 г., письмо пяти разбойников городскому совету города Бардеёв. За то, что горожане повесили их товарищей, они потребовали 400 золотых, или будут мстить, "пока наш род стоит". Свидетельство, насколько может быть маргинализовано употребление языка, в котором нет своей письменной традиции. В Словакии образованные люди писали по латыни или по-венгерски, потом, после начала реформации и гуситского движения многие перешли на чешский. Родным языком не побрезговали писать только разбойники. А ведь, в отличие от Руси, Кирилл и Мефодий лично проповедовали на землях будущей Словакии, просто по ряду причин, их "посев" не дал там плодов.

Ниже сам текст письма, намеренно набрал кириллицей, чтобы было проще прочитать. Современный словацкий нам уже не будет так понятен. Кириллица, правда, не передаёт долгие гласные, но нам не так важно.
Collapse )

В общем, вечная похвала и благодарность Кириллу и Мефодию, пусть мы и не пишем придуманной ими азбукой. Достаточно того, что переводы солунских братьев положили начало славянской письменной традиции, которая продолжилась на Руси и живет по сей день.

полет

О топонимике

njuklja

В "Топонимическом словаре Северо-Востока СССР" В. Леонтьева мыс Нюкля (на снимке) выводится из эвенского Нукуя - гнилая рыба. Почему-то даже не рассматривается возможность происхождения от эвенского же слова Нюлка - утёс. Хотя утёсы, это первое, что бросается в глаза на этом мысу. Нюклю также называют "Дракон" (если приглядеться, можно увидеть) или "Спящая красавица" (спящую женщину еще могу представить, но на красавицу уже воображения не хватает). Думаю, "утёс" более предпочтительная этимология чем "гнилая рыба". Не слишком ли просто? - Есть и более простые названия, например залив Одян (одян - по-эвенски - залив) или река Охота (от слова окат - река).

старина

Разница между людьми и человеками



В современном языке разница стёрлась, можно даже услышать, что "люди", просто множественное число слова "человек". В старое время разница была существенная. Слово "люди" в древней Руси тоже имело единственное число "людин" (сравни гражданин, мещанин и т. д.) Значение слова "людин" - свободный человек, в отличие от человека вообще. Слово восходит к индоевропейской праформе *e̯leudhis - свободные люди, от e̯leudheros - свободный (буквально "выросший", "взрослый", то есть полноправный член общины). От этой же праформы произошло греч. ἐλεύθερος (элеуθэрос) "свободный" и латинское liber с тем же значением. От слова Liber происходит современное русское "либеральный".

В "Русской правде" - первом отечественном своде законов, за убийство людина налагалась вира (штраф) 40 гривен, за убийство различных категорий зависимого населения вира была намного меньше.