magadansky (magadansky) wrote,
magadansky
magadansky

Categories:

Выходим на международный уровень.

Photobucket


Странно, но единственная книга современных магаданских писателей, переведенная на немецкий язык, относится к разделу «Эзотерика». Кого у нас кроме Олега Куваева переводили, я даже и не припомню. А тут вот такое. Похоже, Владимира Серкина будет вечно преследовать репутация «русского Кастанеды». Впрочем, если закрыть глаза на всякие неправдоподобные вещи вроде снежных людей и атмосферных существ, что находятся в противоестественном сожительстве с камнями, а подойти к книге исключительно как к литературному произведению, то «Хохот шамана» вполне достойная вещь.

В немецком переводе правда речь идёт о Сибири. Для западноевропейцев все, что восточнее Урала, от Екатеринбурга до Чукотки, это Сибирь. Наш Магадан – тоже Сибирь. Картинка хороша, да, кто-нибудь видел у нас такое чудо в перьях?

Как бы кто не относился к книге, в любом случае, радует, что Магадан в чьей-то голове будет связан не только с «там сплошные лагеря, а в них убийцы».
Tags: Магадан, книги
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Колымский ретро-индастриал

    Заброшенное здание ТЭС-3 Аркагалинского энергокомбината постройки 1940-х гг. Пос. Кедровый Воздушный насос производства американской…

  • С Днём военно-морского флота!

    Подводная лодка "Крокодил". 1910-е гг.

  • Необычный братушка

    Самурай Сейго Ямадзава, состоявший на службе русской армии и отличившийся при осаде Плевны в 1877 году. Дело было в Болгарии во время…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments