magadansky (magadansky) wrote,
magadansky
magadansky

Categories:

Выходим на международный уровень.

Photobucket


Странно, но единственная книга современных магаданских писателей, переведенная на немецкий язык, относится к разделу «Эзотерика». Кого у нас кроме Олега Куваева переводили, я даже и не припомню. А тут вот такое. Похоже, Владимира Серкина будет вечно преследовать репутация «русского Кастанеды». Впрочем, если закрыть глаза на всякие неправдоподобные вещи вроде снежных людей и атмосферных существ, что находятся в противоестественном сожительстве с камнями, а подойти к книге исключительно как к литературному произведению, то «Хохот шамана» вполне достойная вещь.

В немецком переводе правда речь идёт о Сибири. Для западноевропейцев все, что восточнее Урала, от Екатеринбурга до Чукотки, это Сибирь. Наш Магадан – тоже Сибирь. Картинка хороша, да, кто-нибудь видел у нас такое чудо в перьях?

Как бы кто не относился к книге, в любом случае, радует, что Магадан в чьей-то голове будет связан не только с «там сплошные лагеря, а в них убийцы».
Tags: Магадан, книги
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Сибиряки

    Крестьяне Енисейской губернии. Рубеж XIX-XX вв.

  • Добрый разбойник

    Субботин Николай Андреевич. Клипер "Разбойник". 1894 г.

  • Семья

    Васильев Алексей Александрович. Шаман с жёнами. 1939 г.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments